ấm oái
Học thuậtThân thiện
Définition
- Onomatopée :
- Bruit de chamaillerie bruyante : "ấm oái" est une onomatopée qui imite le bruit des cris aigus, des disputes et des pleurnicheries des enfants qui se chamaillent ou se disputent de manière animée et souvent désordonnée.
- Vacarme enfantin : Elle évoque le tumulte caractéristique produit par un groupe d'enfants en train de jouer de façon turbulente ou de se quereller.
Exemples d'utilisation
- Onomatopée :
- Trẻ con ấm oái ở ngoài hiên. (Des gosses se chamaillent bruyamment sous la véranda.)
- Đừng ấm oái nữa, các con hãy giữ trật tự! (Arrêtez de chamailler, les enfants, soyez calmes !)
- Cả lớp học ấm oái lên khi cô giáo ra ngoài. (Toute la classe s'est mise à chamailler bruyamment lorsque la maîtresse est sortie.)
Utilisation avancée
- "Ấm oái" peut parfois être utilisé de manière métaphorique pour décrire des débats ou des discussions animées et confuses entre adultes, bien que cela soit moins courant.
- Cuộc họp ấm oái như một đám trẻ con. (La réunion était bruyante et confuse comme une bande d'enfants.)
Variantes et mots apparentés
- Ầm ĩ (adjectif) : bruyant, tapageur, désordonné. Ce terme a un sens plus large et peut s'appliquer à tout type de vacarme.
- Cãi nhau (verbe) : se disputer. Ce n'est pas une onomatopée mais décrit l'action de se quereller.
Synonymes
- Chamaillerie : action de se chamailler, de se disputer bruyamment pour des futilités.
- Brouhaha : bruit confus de voix, tumulte.
Expressions idiomatiques
- Làm ấm oái : créer du vacarme, faire du chahut (en parlant d'enfants).
- Bọn trẻ làm ấm oái cả xóm. (Les enfants font un vacarme qui trouble tout le quartier.)
- (onomatopée désignant les cris des enfants qui se chamaillent bruyamment)
- Trẻ con ấm oái ở ngoài hiêndes gosses se chamaillent bruyamment sous la véranda